jockey silks

Traduction


Okay, the user sent "jockey silks". Let me check the translation rules again. The first rule says to translate all content into French. The second rule states that if the content is already in French, leave it unchanged. The third rule is to provide only the translation result without explanations.

So, "jockey silks" is in English. I need to translate it into French. "Jockey" in French is still "jockey" as it's a loanword. "Silks" here refers to the colorful silks that jockeys wear, so the term in French is "habits de jockey". Therefore, the translation should be "habits de jockey".

I should make sure there's no explanation, just the translation. Let me confirm there are no other possible translations. Yes, "habits de jockey" is the correct term. Alright, that's the response.


habits de jockey

Mots populaires

Explorez le vocabulaire le plus recherché

Téléchargez l'application pour débloquer l'intégralité du contenu

Vous souhaitez apprendre du vocabulaire plus efficacement ? Téléchargez l'application DictoGo et profitez de plus de fonctionnalités de mémorisation et de révision du vocabulaire !

Téléchargez DictoGo maintenant